Le subjonctif imparfait – Guia do pretérito do subjuntivo em francês
Conteúdo
Principais pontos
- O imparfait du subjonctif é um tempo literário usado em romances, peças e escrita formal em francês.
- É formado a partir do radical do passé simple + terminações do subjuntivo.
- As terminações são: -sse, -sses, -̂t, -ssions, -ssiez, -ssent.
- Exemplos: qu’il parlât, que nous finissions, qu’ils vinssent.
- Raro na fala cotidiana, mas importante para compreender a literatura e textos avançados.
O que é o subjuntivo imperfeito?
O subjonctif imparfait é uma forma passada do modo subjuntivo. Ao contrário do subjuntivo presente (il faut que tu viennes → é necessário que você venha) ou do subjuntivo passado (il faut que tu sois venu → é necessário que você tenha vindo), o subjuntivo imperfeito não é usado no francês falado hoje.
Em vez disso, é um tempo literário, mantido vivo em romances, poesia, escritos históricos e discursos formais. Reconhecê-lo ajuda os aprendizes a apreciar autores como Victor Hugo, Gustave Flaubert e Molière.
Exemplos:
- Elle doutait qu’il fût sincère. → Ela duvidava que ele fosse sincero.
- Il fallait qu’elle finît avant la nuit. → Era necessário que ela terminasse antes da noite.
- Ils voulaient qu’il vînt immédiatement. → Eles queriam que ele viesse imediatamente.
Como formar o subjuntivo imperfeito
A estrutura do imparfait du subjonctif é sistemática:
- Comece com a terceira pessoa do singular do passé simple (passado literário).
- Remova o -t (se houver).
- Adicione as terminações do subjuntivo: -sse, -sses, -̂t, -ssions, -ssiez, -ssent.
Exemplo de verbo regular em -ER: parler (falar)
| Pessoa | Conjugação | Exemplo na frase |
| je | parlasse | Il fallait que je parlasse avec prudence. → Era necessário que eu falasse com prudência. |
| tu | parlasses | Je voulais que tu parlasses davantage. → Eu queria que você falasse mais. |
| il/elle/on | parlât | Elle doutait qu’il parlât sérieusement. → Ela duvidava que ele falasse seriamente. |
| nous | parlassions | Ils exigeaient que nous parlassions poliment. → Eles exigiam que nós falássemos educadamente. |
| vous | parlassiez | On espérait que vous parlassiez moins fort. → Eles esperavam que vocês falassem mais baixo. |
| ils/elles | parlassent | Il craignait qu’ils parlassent contre lui. → Ele temia que eles falassem contra ele. |
Exemplo de verbo regular em -IR: finir (terminar)
| Pessoa | Conjugação | Exemplo na frase |
| je | finisse | Il fallait que je finisse avant minuit. |
| tu | finisses | Ils voulaient que tu finisses rapidement. |
| il/elle/on | finît | Elle doutait qu’il finît son travail. |
| nous | finissions | Nous exigions que nous finissions la tâche. |
| vous | finissiez | Ils espéraient que vous finissiez tôt. |
| ils/elles | finissent | Il craignait qu’ils finissent trop tard. |
Exemplo de verbo regular em -RE: attendre (esperar)
| Pessoa | Conjugação | Exemplo na frase |
| je | attendisse | Il fallait que je attendisse longtemps. |
| tu | attendisses | Ils désiraient que tu attendisses avec patience. |
| il/elle/on | attendît | Elle doutait qu’il attendît encore. |
| nous | attendissions | Nous voulions que nous attendissions dehors. |
| vous | attendissiez | Ils espéraient que vous attendissiez calmement. |
| ils/elles | attendissent | Il craignait qu’ils attendissent en vain. |
Verbos irregulares
Alguns verbos comuns usam radicais irregulares. Estas são as formas vistas com mais frequência na literatura:
- Être → que je fusse, que tu fusses, qu’il fût, que nous fussions, que vous fussiez, qu’ils fussent
- Avoir → que j’eusse, que tu eusses, qu’il eût, que nous eussions, que vous eussiez, qu’ils eussent
- Faire → que je fisse, que tu fisses, qu’il fît, que nous fissions, que vous fissiez, qu’ils fissent
- Venir → que je vinsse, que tu vinsses, qu’il vînt, que nous vinssions, que vous vinssiez, qu’ils vinssent
- Pouvoir → que je pusse, que tu pusses, qu’il pût, que nous pussions, que vous pussiez, qu’ils pussent
- Vouloir → que je voulusse, que tu voulusses, qu’il voulût, que nous voulussions, que vous voulussiez, qu’ils voulussent
Essas formas podem parecer intimidantes, mas, na prática, apenas algumas aparecem com frequência: fût, pût, voulût, parlât.
1
Quando usar o subjuntivo imperfeito
- Na literatura
O imparfait du subjonctif é um marcador de estilo literário. Escritores como Flaubert ou Hugo o usam para criar elegância e ritmo.- Elle ne croyait pas qu’il fût capable de trahir. → Ela não acreditava que ele fosse capaz de trair.
- Em escritos históricos ou formais
Discursos, ensaios ou documentos às vezes o usam para elevar o estilo. - Após os mesmos gatilhos do subjuntivo presente, mas em contextos passados.
- Il fallait qu’il vînt immédiatement. → Era necessário que ele viesse imediatamente.
- Ils doutaient qu’elle eût raison. → Eles duvidavam que ela tivesse razão.
Subjuntivo imperfeito vs outras formas do subjuntivo
| Modo | Exemplo | Uso |
| Subjonctif présent | Je doute qu’il soit là. → Eu duvido que ele esteja lá. | Linguagem do dia a dia. |
| Subjonctif passé | Je doute qu’il soit venu. → Eu duvido que ele tenha vindo. | Ações concluídas. |
| Subjonctif imparfait | Je doutais qu’il fût là. → Eu duvidava que ele estivesse lá. | Estilo literário e formal. |
Por que aprender o subjuntivo imperfeito?
- Compreensão de leitura → Para entender romances, peças e literatura clássica.
- Reconhecimento passivo → Você não precisa produzi-lo na fala, mas deve reconhecê-lo quando o vir.
- Entendimento cultural → Ele revela a história e a elegância do estilo francês.
Como tanto subjuntivo imperfeito em francês quanto Imparfait du subjonctif apontam, dominá-lo é uma questão de reconhecimento, não de uso ativo.
Erros comuns
- Tentar usá-lo na conversa → Soa excessivamente antiquado.
- Confundi-lo com o passé simple → Lembre-se: o subjuntivo tem -sse nas terminações.
- Esquecer os radicais irregulares como fusse, eusse, pusse.
Exercícios: pratique o subjuntivo imperfeito
1. Preencha as lacunas
- Il fallait qu’elle ________ (finir) avant la nuit.
- Nous voulions qu’il ________ (parler) franchement.
- Je doutais qu’ils ________ (être) sincères.
- Ils espéraient que tu ________ (venir).
2. Traduza para o francês
- Era necessário que ele viesse cedo.
- Ela duvidava que ele fosse sincero.
- Eles desejavam que nós terminássemos no horário.
- Eu temia que você estivesse errado.
3. Identifique o tempo verbal
Cada um é subjuntivo presente, passado ou imperfeito?
- qu’il soit venu
- qu’il fût venu
- qu’il vienne
- qu’il parlât
4. Reescreva em francês moderno
Substitua o subjuntivo imperfeito por uma forma que falantes modernos usariam.
- Elle doutait qu’il fût sincère. → ________
- Il fallait que nous finissions tôt. → ________
Respostas
- finît, parlât, fussent, vinsses
- Il fallait qu’il vînt tôt | Elle doutait qu’il fût sincère | Ils souhaitaient que nous finissions à temps | Je craignais que tu eusses tort
- Subjonctif passé, Subjonctif imparfait, Subjonctif présent, Subjonctif imparfait
- Elle doutait qu’il soit sincère. | Il fallait que nous finissions tôt.
Dicas para dominar o subjuntivo imperfeito
- Reconheça as formas comuns: fût, eût, pût, voulût, parlât. Elas aparecem com frequência na literatura.
- Não se preocupe em falar assim: o francês moderno usa subjonctif présent ou passé em vez disso.
- Leia literatura em voz alta: note o ritmo; muitos escritores o escolheram pela beleza estilística.
Compare traduções: veja como textos franceses clássicos exprimem esses modos em inglês.
Para conectá-lo ao sistema mais amplo dos tempos verbais do francês, veja nossa visão geral dos tempos verbais em francês. Para estratégias de estudo, leia aprender francês de forma eficaz. E, para um planejamento realista de progresso, explore quanto tempo leva para aprender francês com fluência.
Resumo
O subjonctif imparfait é um tempo literário, formado a partir do radical do passé simple com terminações do subjuntivo. Embora não seja mais falado no dia a dia, aparece com frequência em romances, peças e escrita formal. Reconhecê-lo é crucial para aprendizes que desejam apreciar a literatura francesa e entender textos avançados.
Mesmo que você nunca diga qu’il parlât ou qu’elle finît, conhecer as formas traz confiança e profundidade cultural. Acrescente alguns exemplos à sua prática de leitura enquanto você aprende francês com a Promova, e você logo reconhecerá esse modo elegante sem hesitação.

Comentários