Discours direct et indirect – Como usar a fala direta e indireta em francês
Conteúdo
Pontos-chave
- Discours direct = citar exatamente o que foi dito, usando aspas.
- Discours indirect = relatar a fala indiretamente, muitas vezes exigindo mudanças de tempo verbal.
- Conectores principais: que, si, ce que, ce qui.
- Alguns tempos verbais mudam no discurso indireto (backshifting).
- Essencial para narrar histórias, fazer relatos e se comunicar no dia a dia.
O que são o discurso direto e o indireto?
O francês tem duas maneiras de relatar o que alguém diz:
- Discours direct (discurso direto): citando palavra por palavra.
- Il a dit : "Je suis fatigué." → Ele disse: "Estou cansado."
- Discours indirect (discurso indireto): parafraseando ou relatando.
- Il a dit qu’il était fatigué. → Ele disse que estava cansado.
Discours Direct em francês
O discurso direto repete exatamente o que foi dito, muitas vezes com aspas ou travessões.
Exemplos:
- Elle a répondu : "Je viens demain." → Ela respondeu: "Eu venho amanhã."
- Marc a demandé : "Tu m’aimes ?" → Marc perguntou: "Você me ama?"
Discours Indirect em francês
O discurso indireto integra as palavras na oração principal com mudanças de pronomes, da ordem das palavras ou do tempo verbal.
Exemplos:
- Elle a répondu qu’elle viendrait le lendemain. → Ela respondeu que viria no dia seguinte.
- Marc a demandé si elle l’aimait. → Marc perguntou se ela o amava.
Mudanças do discurso direto para o indireto
Ao passar para o discurso indireto, muitas vezes são necessários alguns ajustes:
1. Pronomes
- "Je suis content." → Il a dit qu’il était content.
2. Expressões de tempo
- aujourd’hui → ce jour-là
- demain → le lendemain
- hier → la veille
3. Tempos verbais (backshifting no discurso indireto)
| Direto | Indireto | Exemplo |
| présent | imparfait | "Je suis fatigué" → Il a dit qu’il était fatigué. |
| passé composé | plus-que-parfait | "J’ai fini" → Elle a dit qu’elle avait fini. |
| futur | conditionnel | "Je viendrai" → Il a dit qu’il viendrait. |
| futur antérieur | conditionnel passé | "J’aurai fini" → Elle a dit qu’elle aurait fini. |
1
Exemplos de transformação
- Discours direct: "Nous allons à Paris demain."
Discours indirect: Ils ont dit qu’ils allaient à Paris le lendemain. - Discours direct: "Est-ce que tu comprends ?"
Discours indirect: Elle a demandé si je comprenais. - Discours direct: "J’ai vu Marie hier."
Discours indirect: Il a dit qu’il avait vu Marie la veille.
Discours Direct vs Indirect – lado a lado
| Discurso direto | Discurso indireto |
| "Je mange maintenant." | Il a dit qu’il mangeait à ce momento-là. |
| "Viendras-tu ?" | Elle a demandé si je viendrais. |
| "Nous avons fini." | Ils ont dit qu’ils avaient fini. |
Erros comuns
- Esquecer de mudar o tempo verbal ao relatar algo no passado.
- Manter as palavras de tempo iguais (demain ❌ → le lendemain ✅).
- Usar o conector errado (Il a dit je viens ❌ → Il a dit qu’il venait ✅).
Exercícios: pratique o discurso direto e indireto
1. Converta para o discurso indireto
- "Je pars aujourd’hui."
- "Nous irons au cinéma demain."
- "Est-ce que tu comprends ?"
2. Traduza para o francês
- Ela disse que estava cansada.
- Ele perguntou se tínhamos terminado.
- Eles disseram que viriam.
3. Corrija os erros
- ❌ Elle a dit qu’elle vient demain.
- ❌ Il a demandé est-ce que tu viens.
Respostas
- Il a dit qu’il partait ce jour-là | Ils ont dit qu’ils iraient au cinéma le lendemain | Elle a demandé si je comprenais
- Elle a dit qu’elle était fatiguée | Il a demandé si nous avions fini | Ils ont dit qu’ils viendraient
- Elle a dit qu’elle viendrait le lendemain | Il a demandé si je venais
Dicas para dominar o discurso direto e indireto
- Memorize as mudanças de tempo verbal mais comuns (présent → imparfait, futur → conditionnel).
- Aprenda a adaptar marcadores de tempo como demain → le lendemain.
- Pratique reescrever citações diretas na forma indireta.
- Leia artigos de notícias em francês para ver o uso natural do discurso indireto.
Para praticar mais, explore tempos verbais em francês. Para melhorar a eficiência, veja como aprender francês de forma eficaz. E, para manter a motivação, veja quanto tempo leva para aprender francês fluentemente.
Resumo
Discours direct et indirect são essenciais para relatar falas. O discurso direto repete as palavras exatamente, enquanto o discurso indireto as adapta com mudanças de pronomes, marcadores de tempo e tempos verbais.
Para se aprofundar mais, o ThoughtCo explica o discurso direto e indireto, e o discours direct et indirect do Global Exam oferece exemplos de transformação. Com prática, frases como Il a dit : "Je suis fatigué" → Il a dit qu’il était fatigué vão surgir naturalmente à medida que você começa sua jornada de aprendizado de francês.

Comentários