Passé antérieur – Tiempo pasado anterior en francés
Contenido
Conclusiones clave
- El passe anterieur es un tiempo pasado literario usado principalmente en la escritura formal, la literatura y los textos históricos.
- Se forma con el passé simple de avoir/être + participio pasado.
- Corresponde al pretérito pluscuamperfecto en inglés (I had spoken, she had gone).
- Casi siempre sigue a conjunciones como après que, dès que, aussitôt que, quand, lorsque.
- En el francés hablado moderno, se reemplaza por el plus-que-parfait.
¿Qué es el Passé Antérieur?
El passe anterieur expresa una acción completada inmediatamente antes de otra acción pasada. Es el equivalente del pretérito pluscuamperfecto en inglés, como en: "After he had spoken, the session began."
A diferencia del plus-que-parfait, el passe anterieur se reserva para la literatura, la historia y la narración formal. Se ve en novelas, ensayos y relatos históricos, pero casi nunca en la conversación.
Cómo formar el Passé Antérieur
La construcción es:
Auxiliar en passé simple (avoir/être) + participio pasado
Reglas a recordar
- La mayoría de los verbos usan avoir, mientras que los verbos de movimiento y reflexivos usan être.
- Con être, el participio concuerda en género y número (elle fut partie, ils furent arrivés).
- Con avoir, el participio concuerda solo si un objeto directo precede al verbo.
Ejemplos de conjugación
Verbos regulares
| Verbo | Je | Tu | Il/Elle | Nous | Vous | Ils/Elles |
| Parler (hablar) | eus parlé | eus parlé | eut parlé | eûmes parlé | eûtes parlé | eurent parlé |
| Finir (terminar) | eus fini | eus fini | eut fini | eûmes fini | eûtes fini | eurent fini |
| Vendre (vender) | eus vendu | eus vendu | eut vendu | eûmes vendu | eûtes vendu | eurent vendu |
Verbos irregulares
| Verbo | Je | Tu | Il/Elle | Nous | Vous | Ils/Elles |
| Être (ser/estar) | fus été | fus été | fut été | fûmes été | fûtes été | furent été |
| Avoir (tener) | eus eu | eus eu | eut eu | eûmes eu | eûtes eu | eurent eu |
| Aller (ir) | fus allé(e) | fus allé(e) | fut allé(e) | fûmes allé(e)s | fûtes allé(e)(s) | furent allé(e)s |
| Faire (hacer) | eus fait | eus fait | eut fait | eûmes fait | eûtes fait | eurent fait |
Para profundizar más, esta lección de gramática francesa con ejemplos de passe anterieur muestra cómo se usa el tiempo en estilo narrativo.
1
Cuándo usar el Passé Antérieur
El passe anterieur suele aparecer en oraciones subordinadas que siguen a una conjunción temporal. Expresa el más temprano de dos eventos pasados, siendo el verbo principal en passé simple.
Conjunciones comunes
- après que (después de que)
- dès que (tan pronto como)
- aussitôt que (tan pronto como)
- quand (cuando)
- lorsque (cuando)
Ejemplos
- Aussitôt qu’il eut terminé, ils partirent. → Tan pronto como hubo terminado, se fueron.
- Lorsqu’elle fut entrée, le silence régna. → Cuando ella hubo entrado, reinó el silencio.
Passé Antérieur vs. Plus-que-parfait
Ambos tiempos se traducen como el pretérito pluscuamperfecto en inglés. La diferencia está en el registro:
- Passé antérieur = literario, usado con passé simple.
- Plus-que-parfait = conversacional, usado con passé composé o imparfait.
Ejemplo:
- Literario: Après qu’il eut parlé, la séance commença. → Después de que hubo hablado, la sesión comenzó.
- Hablado: Après qu’il avait parlé, la séance a commencé. → Después de que había hablado, la sesión comenzó.
Para practicar la distinción, esta visión general de gramática con passe anterieur vs. plus-que-parfait muestra cómo los autores eligen un tiempo u otro según el estilo.
Errores comunes
- Usarlo en el francés hablado
- ❌ J’eus fini mes devoirs avant de sortir.
- ✅ J’avais fini mes devoirs avant de sortir.
- Mezclarlo con passé composé
- ❌ Après qu’il eut parlé, il a commencé à travailler.
- ✅ Après qu’il eut parlé, il commença à travailler.
- Confundirlo con plus-que-parfait
- Recuerda: passe anterieur = registro literario; plus-que-parfait = habla cotidiana.
Ejercicios
- Completa los espacios en blanco:
- Après qu’il ________ (finir) son travail, il partit.
- Dès qu’ils ________ (arriver), la fête commença.
- Elle partit aussitôt qu’elle ________ (recevoir) la lettre.
- Traduce al francés:
- Tan pronto como habíamos comido, nos fuimos.
- Cuando ella hubo terminado, se fue a casa.
- Después de que ellos habían llegado, comenzó el espectáculo.
- Corrige los errores:
- Aussitôt qu’il avait mangé, il sortit. → ________
- Dès qu’ils eurent arrivés, la fête a commencé. → ________
Respuestas
- eut fini, furent arrivés, eut reçu
- Aussitôt que nous eûmes mangé, nous partîmes | Lorsqu’elle eut fini, elle rentra | Après qu’ils furent arrivés, le spectacle commença
- Aussitôt qu’il eut mangé, il sortit | Dès qu’ils furent arrivés, la fête commença
Consejos para dominar el Passé Antérieur
- Concéntrate en la reconocimiento, no en el uso activo — es principalmente literario.
- Aprende de memoria las formas en passé simple de avoir y être.
- Presta atención a las conjunciones temporales (après que, aussitôt que, dès que), ya que casi siempre introducen el passe anterieur.
- Compáralo con el plus-que-parfait para ver cómo el registro cambia el significado.
Como indica la guía del modo indicativo de FluentU, una vez que te sientas seguro con el indicativo, puedes expandirte a otros modos. Para reforzar las bases, los ejercicios del presente indicativo de TV5Monde son excelentes para el autoaprendizaje.
Para conectar esto con tu aprendizaje general, consulta nuestra guía de los tiempos verbales franceses, lee consejos sobre cómo aprender francés de manera efectiva y descubre cuánto tiempo puede tomar aprender francés con fluidez.
Resumen
El passe anterieur es un tiempo formal y literario usado con el passé simple para indicar una acción completada justo antes de otra acción pasada. Aunque ha desaparecido del habla cotidiana, sigue siendo esencial para leer novelas, historia y periodismo.
Para dominar la comprensión, enfócate en reconocerlo en los textos mientras practicas equivalentes conversacionales como el plus-que-parfait. Y si deseas fortalecer al mismo tiempo tus habilidades de lectura y conversación, intenta aplicarlo en ejercicios mientras aprendes francés con Promova.

Comentarios