Naviguer entre le subjonctif et l’indicatif : Une analyse détaillée pour les apprenants en langues

Grover Laughton8 min
Créée: 27 mai 2025Dernière mise à jour: 27 mai 2025
Indicative vs Subjunctive Spanish

Que vous commenciez tout juste votre parcours dans la langue espagnole ou que vous en exploriez les subtilités depuis un certain temps, comprendre la différence entre le subjonctif et l’indicatif est une étape cruciale dans votre aventure d’apprentissage linguistique. Dans ce guide complet, nous visons à démêler les complexités de ces deux modes grammaticaux, fournissant des informations qui bénéficieront aux apprenants de tous niveaux. Alors attachez votre ceinture, et plongeons directement dedans.

Indicatif vs subjonctif espagnol : Informations générales

Avant d’apprendre les différences entre ces deux modes importants, il est essentiel de discuter de chacun séparément. Vous trouverez ci-dessous tous les détails sur les modes subjonctif et indicatif en espagnol, avec leurs définitions et exemples.

Qu’est-ce que l’indicatif en espagnol et quand l’utiliser

L’indicatif espagnol est le mode grammatical le plus courant utilisé pour exprimer des certitudes, des informations objectives et des énoncés directs. Il est employé dans des contextes où l’action ou la situation est présentée comme un fait connu ou une réalité. 

Le mode indicatif est utilisé dans les propositions indépendantes, où l’information est traitée comme certaine et factuelle. Les verbes à l’indicatif sont conjugués selon le temps et le sujet, suivant des règles standard. Il sert de mode par défaut pour transmettre des informations objectives, faire des déclarations, poser des questions et rapporter des événements dans la communication quotidienne. Voici quand vous devez utiliser l’indicatif en espagnol :

  • Lorsqu’on exprime une information concrète ou qu’on énonce des faits connus ou considérés comme vrais. 

El sol sale por la mañana. (Le soleil se lève le matin.)

La Tierra gira alrededor del sol. (La Terre tourne autour du soleil.)

Los humanos necesitan agua para sobrevivir. (Les humains ont besoin d’eau pour survivre.)

  • Lorsqu’on narre des événements, décrit des actions ou transmet des informations.

Ayer fui al mercado y compré frutas. (Hier, je suis allé au marché et j’ai acheté des fruits.)

Ella trabaja en una oficina y visita a clientes todos los días. (Elle travaille dans un bureau et rend visite aux clients tous les jours.)

Los estudiantes estudian para sus exámenes durante la semana. (Les étudiants étudient pour leurs examens pendant la semaine.)

  • Lorsqu’on parle d’actions habituelles, de routines ou d’événements répétés.

Siempre estudio por la tarde. (J’étudie toujours l’après-midi.)

Todos los domingos, mi familia come juntos. (Tous les dimanches, ma famille mange ensemble.)

Cada mañana, él corre en el parque. (Chaque matin, il court dans le parc.)

Les verbes espagnols possèdent divers temps à l’indicatif, chacun exprimant une temporalité différente. Voici quelques exemples d’indicatif en espagnol :

  • Présent de l’indicatif (Presente Indicativo) – utilisé pour les actions se déroulant au présent ou exprimant des vérités générales.

Ella trabaja en una oficina. (Elle travaille dans un bureau.)

Ella estudia español todos los días. (Elle étudie l’espagnol tous les jours.)

Ellos viven en una casa grande. (Ils vivent dans une grande maison.)

  • Passé simple de l’indicatif (Pretérito Indefinido) – exprime des actions achevées dans le passé, souvent avec des indications temporelles spécifiques.

Ayer comí pizza. (Hier, j’ai mangé une pizza.)

Él compró un regalo para su hermana. (Il a acheté un cadeau pour sa sœur.)

Visitamos París el verano pasado. (Nous avons visité Paris l’été dernier.)

  • Imparfait de l’indicatif (Pretérito Imperfecto) – décrit des actions en cours ou habituelles dans le passé, fournissant un contexte ou des informations de fond.

Cuando era niño, jugaba en el parque. (Quand j’étais enfant, je jouais dans le parc.)

Mientras estudiaba, mi hermano miraba televisión. (Pendant que j’étudiais, mon frère regardait la télévision.)

Siempre íbamos de vacaciones a la playa. (Nous allions toujours en vacances à la plage.)

  • Futur de l’indicatif (Futuro Indicativo) – exprime des actions qui se produiront dans le futur.

Mañana viajaré a Madrid. (Demain, je voyagerai à Madrid.)

Ellos estudiarán medicina en la universidad. (Ils étudieront la médecine à l’université.)

En diez años, tendré mi propia empresa. (Dans dix ans, j’aurai ma propre entreprise.)

7

Qu’est-ce que le subjonctif en espagnol et quand l’utiliser

Le subjonctif espagnol est un mode grammatical qui exprime divers degrés de subjectivité, d’incertitude, de doute, de désir, de nécessité et de situations hypothétiques. Il se caractérise par son utilisation dans des contextes où l’action ou la situation n’est pas présentée comme un fait ou une certitude, mais plutôt comme un concept subjectif ou spéculatif. 

Le mode subjonctif apparaît souvent dans des propositions subordonnées, introduites par certaines conjonctions, verbes, ou expressions qui déclenchent son usage. Contrairement au mode indicatif, qui traite des faits objectifs, le subjonctif transmet les émotions, intentions et subtilités de la communication interpersonnelle du locuteur. Voici les principales situations où vous devez utiliser le subjonctif espagnol :

  • Quand le locuteur veut exprimer un doute, une incertitude ou une subjectivité.

Dudo que él venga. (Je doute qu’il vienne.)

No estoy seguro de que ella lo sepa. (Je ne suis pas sûr qu’elle le sache.)

Es posible que llueva mañana. (Il est possible qu’il pleuve demain.)

  • Lorsqu’on exprime des désirs, espoirs ou souhaits.

Quiero que tú seas feliz. (Je veux que tu sois heureux.)

Quiero que tú vengas a la fiesta. (Je veux que tu viennes à la fête.)

Ojalá que tengamos un buen viaje. (J’espère que nous ferons un bon voyage.)

  • Lorsqu’on indique une nécessité, une obligation ou une exigence.

Es necesario que estudies para el examen. (Il est nécessaire que tu étudies pour l’examen.)

Ella debe que llegar a tiempo. (Elle doit arriver à l’heure.)

Es importante que todos sigan las reglas. (Il est important que tout le monde suive les règles.)

  • Dans les propositions conditionnelles et scénarios hypothétiques.

Si yo fuera rico, viajaría por el mundo. (Si j’étais riche, je voyagerais dans le monde.)

Aunque llueva, iremos al parque. (Même s’il pleut, nous irons au parc.)

Si tuviera más tiempo, aprendería otro idioma. (Si j’avais plus de temps, j’apprendrais une autre langue.)

Le mode subjonctif se trouve principalement dans des propositions subordonnées, qui dépendent d’une proposition indépendante pour former une pensée complète. Les propositions subordonnées au subjonctif sont couramment introduites par des phrases ou conjonctions déclenchant le subjonctif. Les déclencheurs courants incluent des verbes de désir, de doute, de nécessité, et certaines conjonctions comme "que".

Conseils pour comprendre la différence entre subjonctif et indicatif

Comme vous pouvez le voir, ces deux modes grammaticaux ont des buts différents et varient selon de nombreux facteurs. Cependant, il peut encore être difficile de les distinguer dans des situations réelles. C’est pourquoi nous avons créé une liste de conseils utiles qui vous aideront à choisir facilement entre indicatif ou subjonctif.

  • Vous utiliserez typiquement le mode indicatif dans des phrases simples avec un seul verbe parce qu’il n’y a pas besoin d’exprimer un doute ou une incertitude.

Él come pizza. (Il mange de la pizza.)

Ella estudia español todos los días. (Elle étudie l’espagnol tous les jours.)

Él vive en Madrid. (Il vit à Madrid.)

  • Lorsque les deux verbes dans une phrase se réfèrent au même sujet, vous utiliserez généralement le mode indicatif.

Yo quiero estudiar español. (Je veux étudier l’espagnol.)

Nosotros viajamos y exploramos diferentes países. (Nous voyageons et explorons différents pays.)

Él trabaja en la oficina y luego va al gimnasio. (Il travaille au bureau puis va à la salle de sport.)

  • Quand deux verbes apparaissent dans une phrase séparés par "que", et que le premier verbe exprime une émotion ou un désir, utilisez l’indicatif pour le premier verbe et le subjonctif espagnol pour le second.

Me alegra que tú vengas. (Je suis content que tu viennes.)

Espero que ellos lleguen a tiempo. (J’espère qu’ils arriveront à l’heure.)

Me entristece que ella no pueda venir. (Cela me rend triste qu’elle ne puisse pas venir.)

  • Si le premier verbe exprime une certitude ou une affirmation factuelle, utilisez le mode indicatif pour les deux verbes.

Sé que tú hablas español. (Je sais que tu parles espagnol.)

Afirmo que él llegó temprano. (J’affirme qu’il est arrivé tôt.)

Es cierto que ellos tienen razón. (Il est vrai qu’ils ont raison.)

  • Lorsque le premier verbe exprime un doute, une incertitude ou un désir, utilisez le subjonctif pour le second verbe afin d’indiquer la nature hypothétique de l’action.

Dudo que él venga. (Je doute qu’il vienne.)

No estoy seguro de que ellos aprueben el examen. (Je ne suis pas sûr qu’ils réussiront l’examen.)

Dudo que ella venga a la fiesta. (Je doute qu’elle vienne à la fête.)

Ces conseils, combinés à la pratique et à l’exposition à diverses structures de phrases, vous aideront à faire des choix plus précis entre les modes subjonctif et indicatif en espagnol. 

Décoder les modes subjonctif et indicatif avec Promova

Apprendre les modes grammaticaux dans n’importe quelle langue est un sujet assez difficile. C’est pourquoi il est essentiel d’avoir accès à diverses ressources qui peuvent simplifier cette tâche. Si vous avez du mal à en trouver une qui vous convienne, ne vous inquiétez pas ; nous avons ce qu’il vous faut. L’application Promova est une solution parfaite pour ceux qui souhaitent apprendre une nouvelle langue. Pourquoi devriez-vous l’essayer ?

  1. Pour accéder à des leçons interactives engageantes créées par de vrais professionnels de la langue.
  2. Pour apprécier l’apprentissage de l’anglais, espagnol, français, allemand, coréen et d’autres langues.
  3. Pour suivre votre progression et vos objectifs.
  4. Pour étudier où et quand vous voulez. 

L’application Promova est disponible à la fois pour les appareils iOS et Android, et vous pouvez l’installer en quelques secondes. Mais souvenez-vous que c’est la pratique qui rend parfait – seulement quelques minutes par jour peuvent avoir un impact significatif sur votre apprentissage. Installez l’application Promova aujourd’hui et commencez votre chemin vers vos objectifs d’apprentissage linguistique !

Conclusion

Et voilà pour aujourd’hui ! Nous espérons qu’après avoir lu cet article, vous avez non seulement appris quand utiliser l’indicatif ou le subjonctif en espagnol, mais aussi compris les différences clés entre ces deux modes. Ces informations vous seront utiles dans vos études futures. Maintenant, veuillez écrire vos impressions sur l’article d’aujourd’hui dans la section commentaires. Et n’oubliez pas d’utiliser le mode subjonctif espagnol !

FAQ

Quelles sont les erreurs courantes que font les apprenants en espagnol en ce qui concerne le subjonctif et l’indicatif ?

Les apprenants en espagnol rencontrent souvent des difficultés et font des erreurs lorsqu’ils doivent distinguer le subjonctif de l’indicatif. Cela inclut une surutilisation de l’indicatif, une mauvaise utilisation des déclencheurs du subjonctif, l’emploi du subjonctif pour des faits avérés, ou encore l’usage de temps incorrects selon les contextes.

Existe-t-il des règles spécifiques pour conjuguer les verbes au subjonctif ?

Conjuguer les verbes au subjonctif implique des terminaisons différentes de celles de l’indicatif. Bien qu’il existe des modèles réguliers, de nombreux verbes sont irréguliers. Il est essentiel de garder cela à l’esprit pour bien utiliser le subjonctif.

Pouvez-vous donner des exemples de phrases où le choix entre le subjonctif et l’indicatif change le sens ?

Bien sûr ! Regardez ces deux phrases :

  • Sé que él va a la fiesta. (Je sais qu’il va à la fête.)
  • Dudo que él vaya a la fiesta. (Je doute qu’il aille à la fête.)

Dans le premier cas, il s’agit du mode indicatif. Cette phrase énonce un fait ; le locuteur en est certain. Dans la seconde, le mode subjonctif exprime un doute ; le locuteur n’est pas sûr.

Existe-t-il des expressions ou des mots déclencheurs spécifiques qui signalent l’usage du subjonctif ?

Certains mots, phrases ou expressions indiquent souvent la nécessité d’utiliser le subjonctif. Cela inclut "espero que" (j’espère que), "dudo que" (je doute que), "ojalá que" (j’espère que, si seulement), "a menos que" (à moins que), "aunque" (bien que, même si), entre autres.

Commentaires

Aucun commentaire