Erreurs courantes que font les anglophones en apprenant l'espagnol

Andrea Moreno8 min
Créée: 19 août 2025Dernière mise à jour: 19 août 2025
Common Mistakes When Learning Spanish

Apprendre l’espagnol peut être assez passionnant et amusant, mais il comporte parfois quelques défis—surtout si votre première langue est l’anglais. Mais ne vous inquiétez pas ! La plupart de ces erreurs sont faciles à corriger une fois que vous savez ce qu’il faut surveiller. 

Ce guide vous expliquera les erreurs de vocabulaire, de grammaire et de prononciation les plus courantes commises par les anglophones lorsqu’ils apprennent l’espagnol, et vous donnera quelques conseils pour les éviter !

Commençons.

Erreurs de vocabulaire courantes

L’une des premières choses que vous apprendrez en espagnol est le vocabulaire. Mais beaucoup d’anglophones font de petites erreurs avec certains mots qui ressemblent ou sonnent comme en anglais — et cela peut être piégeux ! 

Voici quelques-unes des erreurs de vocabulaire les plus courantes à surveiller :

Faux amis

Les faux amis sont des mots qui se ressemblent en anglais et en espagnol, mais qui ont en réalité des significations différentes. Voici quelques exemples :

Ce que vous vouliez direMot espagnol ressemblantSignification réelleMot espagnol correct 
embarrassed

embarazada 

(em-bah-rah-ZAH-dah)

enceinte

avergonzado 

(ah-behr-gon-SAH-doh)

rope

ropa 

(ROH-pah)

vêtements

cuerda 

(KWEHR-dah)

to assist

asistir 

(ah-sees-TEER)

assister à

ayudar 

(ah-yoo-DAR)

to realize

realizar 

(reh-ah-lee-SAR)

effectuer

darse cuenta 

(DAR-seh KWEHN-tah)

exit

éxito 

(EK-see-toh)

succès

salida 

(sah-LEE-dah)

Chaque fois que vous apprenez un nouveau mot, il est préférable de vérifier dans un dictionnaire s’il s’agit d’un faux ami ou non. Ne vous contentez pas de deviner en fonction de son apparence !

Traductions littérales

Tenter de traduire des expressions anglaises mot à mot en espagnol ne fonctionne pas toujours. L’espagnol utilise souvent des tournures complètement différentes qu’il est important d’apprendre. Par exemple :

Expression anglaiseTraduction espagnole incorrecte (littérale)Expression espagnole correctePourquoi c’est faux ?
I'm 24 years oldSoy 24 añosTengo 24 añosLa façon correcte d’exprimer son âge en espagnol est avec le verbe "tener"
I'm boredSoy aburridoEstoy aburrido"Ser aburrido" signifie "je suis une personne ennuyeuse"
I'm coldEstoy frío(a)Tengo fríoUtilisez "tener" pour exprimer votre température corporelle.
I know MaríaYo sé MaríaYo conozco a MaríaUtilisez "saber" pour les compétences, faits et informations. Utilisez "conocer" pour les personnes et les lieux.
I'm very tiredEstoy mucho cansadoEstoy muy cansadoUtilisez "muy" avec les adjectifs, et "mucho" avec les noms ou verbes.

Ce type d’erreurs peut rendre les conversations confuses, il est donc important d’apprendre les expressions en contexte, pas seulement les mots isolés.

Erreurs de grammaire à surveiller

La grammaire espagnole a ses propres règles, très différentes de l’anglais. Voici quelques erreurs de grammaire courantes et des conseils utiles pour les éviter :

Confusion de genre

En espagnol, tous les noms ont un genre : ils sont soit masculins, soit féminins. C’est quelque chose que l’anglais n’a pas, donc cela peut sembler déroutant au début. Par exemple :

  • Incorrect : la problema
  • Correct : el problema (le problème)

Apprenez toujours les nouveaux noms avec leur article. "El" accompagne les noms masculins, et "la" les noms féminins. Par exemple :

  • le livre = el libro
  • la table = la mesa 

Conjugaison des verbes

En espagnol, les verbes changent selon la personne qui fait l’action. C’est différent de l’anglais, où les formes verbales restent souvent les mêmes.

  • Incorrect : yo hablar
  • Correct : yo hablo (je parle)

Vous devez conjuguer le verbe pour qu’il corresponde au sujet. Et n’oubliez pas les verbes irréguliers, comme :

  • ir (aller) : yo voy
  • tener (avoir) : yo tengo

Astuce : Exercez-vous avec des tableaux de conjugaison et recherchez des modèles dans les verbes réguliers. Utilisez des flashcards pour apprendre les irréguliers !

Usage excessif des pronoms sujets

En anglais, nous incluons toujours les pronoms sujets (I, you, he, etc.) — mais en espagnol, il est souvent préférable de les omettre.

  • Moins élégant : Yo voy a la tienda.
  • Correct : Voy a la tienda. (je vais au magasin)  
    Le verbe "voy" indique déjà que le sujet est "yo" (je), donc dire "yo" n’est pas nécessaire.

Pièges de prononciation

Même si vous connaissez les bons mots espagnols, la façon dont vous les prononcez peut totalement changer le sens. La prononciation espagnole est généralement simple — mais il y a quelques sons et schémas délicats à surveiller. 

Voici deux des défis de prononciation les plus courants pour les anglophones :

Le roulement du "R"

Beaucoup d’anglophones ont du mal avec le son roulé r dans des mots comme perro (chien) car ils n’y sont pas habitués. Cela demande de la pratique, mais ça vaut le coup. Si vous ne roulez pas le "r", vous pourriez dire un mot complètement différent par accident. Par exemple :

  • perro (chien) vs. pero (mais)
  • carro (voiture) vs. caro (cher)
  • barra (barre) vs. vara (bâton)

Si vous avez du mal avec le "rr", entraînez-vous avec des mots comme "perro", "guitarra", et "arroz". C’est une question de muscle — votre langue s’améliorera avec un peu de pratique !

Accentuation et syllabes

L’accentuation des mots est aussi très importante en espagnol. Certains mots changent complètement de sens selon la syllabe que vous accentuez ou la présence d’un accent écrit. Par exemple :

  • papa (pomme de terre) vs. papá (papa)
  • (tu) vs. tu (ton)
  • (oui) vs. si (si)

Les accents en espagnol ne sont pas optionnels — ils vous indiquent  poser l’accent. Écoutez autant que possible des locuteurs natifs et répétez après eux pour vous habituer au rythme et à l’accentuation.

Mots espagnols souvent mal prononcés

Prononcer un mot espagnol de la mauvaise manière peut embrouiller les natifs ou vous faire paraître moins sûr de vous. Ne vous inquiétez pas — ce sont des erreurs normales pour les anglophones, et elles sont faciles à corriger avec un peu de pratique !

Voici quelques mots fréquemment mal prononcés et comment les dire correctement :

MotSignificationPrononciation incorrecte courantePrononciation correcte
graciasmercigrai-siasGRA-syahs
hablarparlerhab-lar (avec H)ah-BLAR
estoyje suises-toy (avec "eh")ehs-TOY
dineroargentdee-nair-ohdee-NEH-roh
unounyoo-nohOO-noh

Comprendre la phonétique espagnole

La prononciation espagnole est en réalité très régulière. Une fois que vous avez appris le son de chaque lettre, vous pouvez lire presque n’importe quel mot à haute voix correctement.

Quelques principes de base à retenir :

  • "J" se prononce comme un "h" anglais dur → jamón = hah-MOHN (jambon)
  • "LL" sonne souvent comme "y" → llave= YAH-veh (clé)
  • "V" est plus doux qu’en anglais → vivir= bee-BEER (vivre)
  • Chaque voyelle garde toujours le même son :
    • A = ah
    • E = eh
    • I = ee
    • O = oh
    • U = oo

Pratiquer la phonétique peut vous aider à parler plus clairement et avec confiance.

1

Contexte culturel et usage de la langue

Apprendre une langue ne se limite pas à mémoriser du vocabulaire ou des règles de grammaire — il s’agit aussi de comprendre comment les gens utilisent réellement la langue au quotidien. Si vous ignorez le contexte culturel, vous pourriez dire quelque chose qui sonne maladroit, confus ou même impoli—sans vous en rendre compte !

Voyons quelques façons d’éviter cela :

"Vous" formel vs familier

En anglais, nous utilisons un seul "you" pour tout le monde. Mais en espagnol, il existe deux façons de dire "tu" selon la personne à qui vous vous adressez :

  • (familier) — pour les amis, la famille, les enfants.
  • usted (formel) — pour les inconnus, les personnes âgées ou les figures d’autorité (professeurs, patrons, etc.)

Utiliser la mauvaise forme peut sembler impoli ou trop distant. Si vous n’êtes pas sûr, il vaut mieux commencer par usted — il est plus sûr d’être trop poli que trop familier. À mesure que vous apprenez à connaître quelqu’un, il peut vous inviter à "tutear" (utiliser  au lieu de usted).

Idiomes et expressions

Chaque langue a ses propres expressions — si vous essayez de les traduire mot à mot, elles n’ont généralement aucun sens ! On appelle cela des idiomes, et l’espagnol en regorge.

Voici quelques exemples amusants :

"Estar en las nubes"

  • Traduction littérale : Être dans les nuages.
  • Signification réelle : Être dans la lune ou ne pas faire attention.

"No tener pelos en la lengua"

  • Traduction littérale : Ne pas avoir de poils sur la langue.
  • Signification réelle : Être très direct ou dire exactement ce qu’on pense.

Comme vous pouvez le voir, les traductions littérales sont assez étranges — mais une fois que vous les avez pratiquées en contexte et compris qu’elles signifient des phrases complètes, vous pourrez les utiliser régulièrement dans vos conversations en espagnol.

Conseils pour éviter les erreurs courantes

À ce stade, vous vous demandez peut-être : comment peut-on apprendre toutes ces règles ? Ne vous inquiétez pas ! Nous allons partager quelques méthodes simples pour améliorer votre espagnol et éviter les erreurs courantes :

  • Pratiquez chaque jour : même 10 minutes de pratique par jour valent mieux que rien.
  • Écoutez des locuteurs natifs : si vous n’en connaissez pas, vous pouvez apprendre via la musique, des podcasts, des séries TV, des films, etc.
  • Utilisez des flashcards : incluez les articles (el/la).
  • Lisez à haute voix : pour améliorer la prononciation.
  • Utilisez des applications : comme l’application Promova pour garder la motivation à pratiquer.
  • Répétez des phrases complètes : pas seulement des mots isolés, cela vous aidera à comprendre la langue en contexte.
  • N’ayez pas peur de faire des erreurs : elles vous aident à progresser !

Maîtrisez l’espagnol avec Promova : votre application et vos conseils de grammaire

Si vous recherchez une méthode amusante et facile pour éviter les erreurs courantes en espagnol, l’application Promova est là pour vous aider !

Avec Promova, vous pouvez :

  • Apprendre la grammaire et le vocabulaire espagnols pas à pas.
  • Pratiquer de vraies conversations avec des outils de prononciation intégrés.
  • Recevoir de l’aide pour la prononciation et l’accentuation des mots.
  • Explorer des leçons qui expliquent la grammaire de manière simple.
  • Apprendre des phrases que vous utiliserez réellement dans la vie quotidienne.

Que vous soyez débutant ou que vous souhaitiez corriger de mauvaises habitudes, Promova offre des outils qui rendent l’espagnol clair, simple et amusant.

Réflexions finales

Faire des erreurs fait naturellement partie de l’apprentissage d’une nouvelle langue — y compris l’espagnol. L’important est de continuer à pratiquer, de rester curieux et de prendre du plaisir. Plus vous écouterez, parlerez, lirez et utiliserez la langue, plus vous progresserez rapidement.

Avec des outils utiles comme Promova, des conseils pratiques et un peu de patience, vous gagnerez en confiance en espagnol chaque jour. ¡Buena suerte ! Good luck !

FAQ

Puis-je simplement traduire mot à mot des phrases anglaises en espagnol ?

Pas toujours ! L'espagnol utilise des structures différentes, notamment pour parler des sentiments, de verbes comme gustar ou estar, et d'expressions idiomatiques. Des traductions littérales, mot à mot, peuvent conduire à des phrases drôles, déroutantes ou même offensantes si elles ne sont pas vérifiées.

Y a-t-il des mots espagnols qui paraissent vulgaires s'ils sont employés incorrectement ?

Oui ! Des phrases comme "Estoy caliente" (j'ai chaud) ou "Estoy excitado/e" (je suis excité/e) peuvent sembler innocentes en anglais, mais elles peuvent en réalité avoir des connotations sexuelles inattendues. Apprenez toujours les bonnes expressions pour dire ce que vous ressentez en espagnol.

Pourquoi la prononciation est-elle si difficile pour les anglophones ?

L'espagnol utilise des sons qui n'existent pas en anglais, comme le r roulé ou le v mou. Les voyelles sont également courtes et nettes, tandis que l'anglais présente de nombreuses variations.

Quelle est la différence entre "ser" et "estar" ?

Les deux signifient "être", mais :

  • Ser est utilisé pour les éléments permanents (origine, profession). Par exemple : "Soy feliz" = je suis une personne heureuse
  • Estar est utilisé pour les états ou emplacements temporaires (sentiments, position). Par exemple : "Estoy feliz" = je me sens heureux/heureuse maintenant

Que dois-je privilégier en premier pour éviter de grosses erreurs en espagnol ?

Commencez par :

  • Verbes courants et leur conjugaison.
  • Vocabulaire quotidien avec le genre correct.
  • Expressions utiles plutôt que des mots isolés.
  • Exercices d'écoute et de prononciation avec des exemples réels.

Commentaires

Aucun commentaire